The Material Culture of Wills, England 1540-1790

Will of the month: A Preceptor of Aldgate and his Hebrew Books

Posted by e.m.vine@exeter.ac.uk

31 March 2026

This month’s post explores the will of David de Crasto, who was born into a prominent Jewish family in London, and died in the city in 1784.[1] De Crasto’s will is an example of how illuminating probate documents can be, but also how they can omit or obscure key details of a person’s life.

De Crasto is described in the will simply as a ‘Gentleman’, yet he would have been well known in his lifetime as the ‘reader’, ‘cantor’ or ‘hazzan’ of the Spanish and Portuguese (Sephardic) synagogue. As a hazzan or precentor, De Crasto held a prominent position in the congregation, leading worship and directing the singing of prayers.[2] The record of his burial described him as ‘Hazan David de Isaac De Crasto’, but his title and position are not obvious from reading the will alone.

A photograph of Bevis Marks Synagogue: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bevis_Marks_Synagogue_P6110044.JPG

‘for the use and Benefit of the said Synagogue’

De Crasto’s address was identified as ‘Beers [Bevis] Marks London’. This is the same street as the Bevis Marks synagogue, which was established in 1701 and continues to operate from the same building today. It is the oldest synagogue in the United Kingdom that has been in continuous use. Like many Sephardic families, De Crasto ostensibly lived in the immediate vicinity of the synagogue, but equally he may also have identified himself as being ‘of’ the synagogue that he led. He also sought to provide for its continued maintenance and administration after his death, leaving ‘to the Rulers of the portiguese Jews Synagogue in London… Ten pounds Sterling for the use and Benefit of the said Synagogue’.

‘ffemme Coverts’

De Crasto left sums of money to many of his relatives, including his daughters and granddaughters. Notably, he took pains to ensure that any of his beneficiaries that were ‘ffemme Coverts’ (married women) should have these legacies ‘paid to them for their own use and benefit notwithstanding their Coverture’. In other words, he explicitly stated that he wanted his daughters and granddaughters to have access to their money, despite a law which prevented married women from having control over their own assets.

De Crasto’s unmarried daughter Esther received multiple bequests. He had entrusted his executors to invest the rest and residue of his estate, instructing them to ‘pay the Interest and Dividends thereof unto my said Daughter Esther for and during her Life’. Esther was also left ‘all the ffurniture China Glasses and pictures that shall be in my House at the time of my death’. While this is an umbrella term designed to encompass a variety of household objects, it nonetheless still gives a sense of the range of decorative goods, including chinaware and artworks, which De Crasto may have owned.

Writing table with raised compartments (bonheur du jour), About 1775 © Victoria and Albert Museum, London, 2025 https://collections.vam.ac.uk/item/O113530/writing-table-roger-vandercruse-lacroix/

‘all that shall be found in my desk’

In a later codicil, De Crasto added ‘it is my pleasure and Will to bequeath to my Daughter Esther de Crasto my Desk at present at Mrs D’aguilar at Clapton with all the valuables Moneys Rings it may contain to serve her for Mourning at my decease’. The gift of her father’s desk would have been a substantial and personally significant bequest, while its ‘valuable’ contents were designed to either be used or sold to pay for Esther’s mourning wear. It is unclear why De Crasto had a desk at Mrs D’aguilar’s house at Clapton, some four miles from Bevis Marks. It is possible that he lodged there towards the end of his life. This bequest might also signal De Crasto’s connection to the establishment of Hackney’s first synagogue, near Clapton House, in 1779/80, which was linked to the movement of several prominent Jewish families to the area from the City of London.[3]

While Esther received all his furniture and everything contained in his desk, De Crasto’s son Moses received one of a few more specific bequests: ‘my Silver Watch and the Saphire Ring sent me for a present’. This ring had originally been a gift, but no further details were given about who the ring had originally been gifted by, or what it might have meant to the owner.

Ring, purple sapphire with a border of rose- and brilliant-cut diamonds, in a gold setting set of about 1820, made in Europe © Victoria and Albert Museum, London, 2025  https://collections.vam.ac.uk/item/O122610/ring-unknown/

The clearest reference to De Crasto’s position at the synagogue were the bequests made to his ‘esteemed ffriend Mordecai Salom’ – probably the Mordecai Salom who subsequently became the hazzan. He left Salom ‘all my Wearing Apparel and also all my Hebrew Books and Silk Viels that shall be found in my Desk at the Synagogue’. The Hebrew books and the silk veils – ostensibly a form of prayer shawl – were bequests which directly resourced the work of the hazzan.[4] The discussion of De Crasto’s personal desk at the synagogue, and the objects associated with leading prayer, signals a transference of responsibility to the younger beneficiary and successor. When Salom himself made his will prior to his death in 1818, he, like De Crasto, also mentioned another hazzan, Isaac Almosnino, who he appointed the executor of his will, and referred to as his ‘dear child’.[5] These testamentary practices provide evidence of the close professional and personal bonds between the men who served the Sephardic synagogue in the role of hazzan.

‘be decently interred… in the Portugueze Jews Burial Ground at Mile End’.

De Crasto asked to ‘be decently interred without ostentation according to the rites and ceremonies of the Jews in the Portugueze Jews Burial Ground at Mile End’. As requested, his body was laid to rest in the ‘Novo’ (New) Sephardic cemetery at Mile End, the congregation’s second cemetery, which had been established in 1733 to serve an expanding community in East London.[6] His beloved daughter Esther appears to have remained unmarried, and to have been buried near her father in 1819. Subsequently the community kept expanding, and the cemetery reached capacity in 1918. De Crasto’s body, along with Esther’s, and all others that were buried in the Novo cemetery prior to 1875, was exhumed and reinterred in a mass, unmarked, grave in Essex in 1974.[7]

A photograph of the remaining graves in Novo Jewish Cemetery, where David de Crasto was originally buried. The oldest part of the cemetery, containing De Crasto’s body, was cleared in the 1970s. Photo © Emily Vine, 2025

De Crasto’s will is an example of how probate documents can sometimes provide only a partial impression of a testator’s life, and how reading these documents alongside other evidence can help build a more complete picture. Cross-checking between De Crasto’s will and the Novo burial records allows us to confirm that he was ‘decently interred’ according to his wishes, although he and his daughter did not remain in their preferred resting place permanently. We are not always able to corroborate that the burial wishes of the other testators featured in our study were acted upon. Equally, unlike the majority of the testators featured in our study, we know not only where De Crasto was laid to rest, but what he looked like: the Jewish Museum London holds this engraving of him.

A man prominent enough to merit a portrait would, it might be assumed, have mentioned their status or position within their will. It is striking that there is no explicit reference to his role of hazzan or precentor: the title and position of leadership that best characterised his life instead subsumed by the vague term ‘gentleman’. This absence could relate to the fact that the scribe may not have placed importance on, or indeed have understood, what a hazzan or precentor was. It’s a reminder to those of us that work with probate documents that they were created for a specific purpose: to ensure that final burial wishes were expressed, and that the correct belongings and sums of money reached the correct beneficiaries, but not as a summary of the decades of an individual’s life, the totality of their relationships, or the substance of how they spent their days.  

Full Transcription of the will of David De Crasto, Gentleman of Beers Marks London, 07 February 1785, PROB 11/1126/151

David de Crasto

In the Name of God Amen

I David de Crasto of Bevis Marks London Gentleman

being of sound Mind Memory and understanding do make

this my last Will and Testament as follows that is to

say I commend my Soul to my Creator and my Body

I desire may be decently interred without ostentation

according to the rites and ceremonies of the Jews in the

Portugueze Jews Burial Ground at Mile End I give to

my beloved Son Moses de Crasto alias de Castro my

Silver Watch and the Saphire Ring sent me for a

present I give to my beloved Son Isaac de Crasto

alias de Castro ffifty pounds Sterling I give to my

beloved Son Jacob de Crasto alias de Castro ffifty

pounds Sterling I give to my beloved Daughter Rachel

Rodrigues Brandon ffifty Pounds Sterling I give to my

Grandson Moses Rodrigues Brandon Son of my said

Daughter Rachel Ten Pounds I give to my Grandaughter

Abigail Daughter of my said Son Isaac ffifty Pounds

Sterling I give to my Grand daughter Abigail Daughter

of my said Daughter Rachel now the Wife of Isaac

Cohen Labatt ffifty Pounds Sterling I give to my Grand

Son Daniel Son of the late Mr Isaac Garcia ffifty

pounds Sterling I give to my Grandaughter Abigail

Daughter of the said Isaac Garcia ffifty Pounds Sterling

I give to my Daughter in Law Betla the Wife of my

said Son Isaac Twenty Pounds Sterling and my Will is

that such of the Legacies as are given to ffemme

Coverts shall be paid to them for their own use

and benefit notwithstanding their Coverture and their

Receipts shall be a sufficient discharge for the same and

my Will is that in case any of the Legatees in my

Will named at the time of my death shall not have

attained their age of twenty one years shall not be

intitled thereto until they attain that age or be Married

which shall first happen I give to Miss Rachel de

aguilar Ten pounds for Mourning which I request her

to accept as a token of the High regard she merits

from me I give to Miss Rebecca de Aguilar Ten Pounds

Sterling for Mourning as a token of the great esteem

she merits from me I give to the Rulers of the portiguese

Jews Synagogue in London for the time being Ten pounds

Sterling for the use and Benefit of the said Synagogue

I give to each of my Executors hereinafter named Ten

pounds Sterling for Mourning I give to my esteemed ffriend

Mordecai Salom ffifty Pounds Sterling and all my Wearing

Apparel

 

[new page]

apparel and also all my Hebrew Books and Silk Viels

that shall be found in my Desk at the Synagogue I

give to my Daughter Esther all the ffurniture China Glasses

and pictures that shall be in my House at the time of

my death all the Rest and Residue of my Estate of what

nature or kindsoever and wheresoever I give and bequeath

the same unto my said Executors In Trust to lay out

and Invest the same in Long Annuitys or such other

Government Securities they shall think fit and to pay the

Interest and Dividends thereof unto my said Daughter

Esther for and during her Life and from and after her

decease In Trust to pay and Assign all the same Residue

or the Trusts and Securitys in which the same shall

have been Invested unto my said Son Moses his heirs Executors

or Administrators upon Condition nevertheless that my said

Son Moses his Executors or Administrators do and shall in

case the Interest and Dividends of the said Residue of my

Estate shall not produce or yeild the clear yearly Sum of

One hundred pounds give unto my said Daughter Esther to

pay her for and during her Life so much Money as

the said Interest and Dividends shall be insufficient for that

purpose and in case he shall refuse so to do that then

my said Daughter Esther shall have and receive the

Interest and Dividends of my said Residue for and during

her Life and after her death the same shall be Transferred

and paid to the Executors or Administrators of my said

Daughter to be by them divided as she shall in and by her

Will direct and I do hereby nominate and appoint my

said beloved Son Moses and my worthy ffriends Jacob

Osono and David de aguilar Joint Executors of this my

Will and my Will and intention is that the Securitys wherein

the Residue of my Estate shall have been Invested shall

remain in the Names of my three Executors during the Life

of my said Daughter Esther and for that purpose in case

of the death of either of my said Executors (that the

same may continue in the Name of three persons

another person shall be added in the Room of him

that shall so happen to dye to be nominated by the

Surviving Executors with the Approbation of my said

Daughter Esther and so from time to time as any of

the said Executors shall happen to dye such new

Trustee shall be appointed as aforesaid and as

hereinbefore directed in case of the death of either of

the present Executors or Trustees and I do revoke and

make void all former and other Wills by me at any

time heretofore made declaring this to be my last Will

and Testament contained in two sheets of paper to the

first having set my hand and to this last Sheet my

hand and Seal this twentieth day of May one thousand

seven hundred and eighty four David de Crasto (L.S.) Signed

Sealed published and declared by the said David d Crasto

[new page]

 

Crasto the Testator as and for his last Will and Testament

in the presence of us the Legacy given to the

Testators Grandaughter Abigail being first interlined

Richard Snewin George Fowler

London the 28th July 1784

 

I hereby declare to my Executors in my last Will and

Testament that it is my pleasure and Will to bequeath

to my Daughter Esther de Crasto my Desk at present at

Mrs P aguilar at Clapton with all the valuables

Moneys Rings it may contain to serve her for

Mourning at my decease David de Crasto

 

This Will was proved at London with a

Codicil the seventh day of ffebruary in the year of our

Lord one thousand seven hundred and eighty five before

the Worshipful Andrew Coltee Ducarel Doctor of Laws

Surrogate of the Right Worshipful Peter Calvert Doctor of

Laws Master Keeper or Commissary of the Prerogative

Court of Canterbury lawfully constituted by the oaths of

Moses de Casto otherwise de Castro the Son of the

deceased Jacob Osei and David de Aquilar the Executors named in the

said Will to whom administration was granted of all and

singular the Goods Chattels and Credits of the said

deceased they having been first sworn duly to administer


[1] PROB 11/1126/151, Will of David De Crasto, Gentleman of Beers Marks London, 07 February 1785.

[2] Oxford English Dictionary, “chazzan (n.),” September 2025, https://doi.org/10.1093/OED/1058939130.

[3] https://layersoflondon.humap.site/map/records/hackney-s-first-synagogue-at-clapton-house-thistlewaite-road

[4] This silk veil may have been similar to this: https://www.sothebys.com/en/buy/auction/2023/the-halpern-judaica-collection-tradition-and-treasure-part-iii/a-fine-silk-tallit-italy-late-18th-early-19th

[5] PROB 11/1605/429, Will of Mordecai Salom of Heneage Lane Bevis Marks , City of London,
30 June 1818

[6] For further detail, see Emily Vine, Birth, Death, and Domestic Religion in early modern London, (Cambridge University Press, 2025), chapter 6.

[7] https://cemeteryscribes.com/blog/list-of-nuevomile-end-burials-1733-1875/

Back home Back