{"id":23,"date":"2018-03-27T16:39:09","date_gmt":"2018-03-27T15:39:09","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/?page_id=23"},"modified":"2025-02-18T18:14:39","modified_gmt":"2025-02-18T18:14:39","slug":"reviews","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/","title":{"rendered":"Reviews"},"content":{"rendered":"<h3>*UPDATE APRIL 2022* Please note that <a href=\"https:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2022\/04\/08\/its-time-for-change\/\">I no longer do sponsored reviews<\/a>. I am, however, always happy to hear about new books by women in translation, so please do continue to keep me informed about new and forthcoming titles. Thank you for your interest in Translating Women!<\/h3>\n<p>Click on the links below to access the reviews archive.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2022\/05\/30\/reading-in-translation-new-collaboration\/\"><em>Love Novel<\/em>, Ivana Sajko, tr. Mima Simi\u0107 (V&amp;Q Books, 2022)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2153 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1-204x300.jpg\" alt=\"\" width=\"204\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1-204x300.jpg 204w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2022\/04\/28\/review-concerning-my-daughter-by-kim-hye-jin\/\"><em>Concerning My Daughter<\/em>, Kim Hye-jin, tr. Jamie Chang (Picador Books, 2022)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2125 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/04\/content-189x300.jpg\" alt=\"\" width=\"189\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/04\/content-189x300.jpg 189w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/04\/content-645x1024.jpg 645w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/04\/content-768x1220.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/04\/content-967x1536.jpg 967w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/04\/content.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2022\/03\/18\/review-father-may-be-an-elephant-gogu-shyamala\/\"><em>Father may be an elephant, and mother only a small basket, but&#8230;<\/em><\/a>, Gogu Shyamala, tr. Diia Rajan, Sashi Kumar, A. Suneetha, N. Manohar Reddy, R. Srivatsan, Gita Ramaswamy, Uma Bhrugubanda, P. Pavana, and Dugginala Vasanta (Tilted Axis Press, 2022)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2089 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/03\/9781911284741-194x300.jpg\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/03\/9781911284741-194x300.jpg 194w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/03\/9781911284741.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2022\/02\/11\/review-its-over-dont-go-there-by-kathrin-schmidt\/\"><em>It&#8217;s over. Don&#8217;t go there<\/em>.<\/a>, Kathrin Schmidt, tr. Sue Vickerman (Naked Eye Publishing, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2031 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/02\/IODG-front-cover-190x300-1-1-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2022\/01\/27\/what-will-it-take-for-me-to-leave\/\"><em>What will it take for me to leave<\/em><\/a>, Loranne Vella, tr. Kat Storace (Praspar Press, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2017 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/01\/wwitfmtl-final-render-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/01\/wwitfmtl-final-render-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/01\/wwitfmtl-final-render-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/01\/wwitfmtl-final-render.jpg 650w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/12\/15\/brickmakers\/\">Brickmakers<\/a><\/em>, Selva Almada, tr. Annie McDermott (Charco Press, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1991 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/Brickmakers-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/Brickmakers-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/Brickmakers-676x1024.png 676w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/Brickmakers-768x1163.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/Brickmakers-1014x1536.png 1014w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/Brickmakers-1352x2048.png 1352w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/12\/03\/review-no-touching-by-ketty-rouf\/\"><em>No Touching<\/em><\/a>, Ketty Rouf, tr. Tina Kover (Europa Editions, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1981 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/No-Touching-193x300.jpg\" alt=\"\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/No-Touching-193x300.jpg 193w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/12\/No-Touching.jpg 240w\" sizes=\"(max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/bureau\">The Bureau of Past Management<\/a><\/em>, Iris Hanika, tr. Abigail Wender AND\u00a0<a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/\"><em>Madgermanes<\/em><\/a>, Birgit Weyhe, tr. Katy Derbyshire (V&amp;Q Books, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1955 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/11\/VQ-300x240.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/11\/VQ-300x240.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/11\/VQ-1024x819.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/11\/VQ-768x614.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/11\/VQ-1536x1229.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/11\/VQ.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/10\/20\/review-the-dolls-by-ursula-scavenius\/\"><em>The Dolls<\/em>, Ursula Scavenius, tr. Jennifer Russell (Lolli Editions, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1932 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/10\/LolliEditionsTheDollspackshots-300x205.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"205\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/10\/LolliEditionsTheDollspackshots-300x205.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/10\/LolliEditionsTheDollspackshots.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/10\/14\/review-the-antarctica-of-love-by-sara-stridsberg\/\"><em>The Antarctica of Love<\/em><\/a>, Sara Stridsberg, tr. Deborah Bragan-Turner (MacLehose Press, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1937 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/10\/Antarctica-of-Love-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/10\/Antarctica-of-Love-197x300.jpg 197w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/10\/Antarctica-of-Love.jpg 443w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/09\/23\/notes-on-a-parisian-commute\/\"><em>No. 91\/92: notes on a Parisian<\/em> commute,<em>\u00a0<\/em>Lauren Elkin (Les Fugitives, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1926 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/09\/Busbookwebsiteblueroffwhite-300x300.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/09\/Busbookwebsiteblueroffwhite-300x300.png 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/09\/Busbookwebsiteblueroffwhite-150x150.png 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/09\/Busbookwebsiteblueroffwhite.png 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/09\/09\/women-in-translation-month-2021-a-belated-round-up\/\">Women in Translation month round-up 2021<\/a>:\u00a0<em>The Frightened Ones <\/em>(Dima Wannous, tr. Elisabeth Jaquette, Harvill Secker 2020),\u00a0<em>Suiza\u00a0<\/em>(B\u00e9n\u00e9dicte Belpois, tr. Alison Anderson, Europa Editions 2021),\u00a0<em>The Pear Field\u00a0<\/em>(Nana Ekvtimishvili, tr. Elizabeth Heighway, Peirene Press 2020)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1919 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-15-2048x2048.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/08\/20\/review-elena-knows-by-claudia-pineiro\/\"><em>Elena Knows<\/em><\/a>, Claudia Pi\u00f1eiro, tr. Frances Riddle (Charco Press, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1902 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/08\/ElenaKnows-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/08\/ElenaKnows-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/08\/ElenaKnows-677x1024.png 677w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/08\/ElenaKnows-768x1161.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/08\/ElenaKnows-1016x1536.png 1016w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/08\/ElenaKnows-1355x2048.png 1355w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/07\/22\/review-the-fool-and-other-moral-tales-by-anne-serre\/\"><em>The Fool and Other Moral Tales<\/em><\/a>, Anne Serre, tr. Mark Hutchinson (Les Fugitives, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1894 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/TheFooloffwhiteWeb-300x300.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/TheFooloffwhiteWeb-300x300.png 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/TheFooloffwhiteWeb-150x150.png 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/TheFooloffwhiteWeb.png 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/07\/15\/review-acrobat-by-nabaneeta-dev-sen\/\">Acrobat<\/a><\/em>, Nabaneeta Dev Sen, tr. Nandana Dev Sen (Archipelago Books, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1890 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/9781939810809-scaled-600x675-1-267x300.jpg\" alt=\"\" width=\"267\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/9781939810809-scaled-600x675-1-267x300.jpg 267w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/9781939810809-scaled-600x675-1.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 267px) 100vw, 267px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/07\/08\/review-the-son-of-the-house-by-cheluchi-onyemelukwe-onuobia\/\"><em>The Son of the House<\/em><\/a>, Cheluchi Onyemelukwe-Onuobia (Europa Editions, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1885 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/Son-of-the-House-193x300.jpg\" alt=\"\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/Son-of-the-House-193x300.jpg 193w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/07\/Son-of-the-House.jpg 240w\" sizes=\"(max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/06\/09\/review-heaven-by-mieko-kawakami\/\"><em>Heaven<\/em><\/a>, Mieko Kawakami, tr. Sam Bett and David Boyd (Picador Books, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1873 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/heaven-188x300.jpg\" alt=\"\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/heaven-188x300.jpg 188w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/heaven.jpg 350w\" sizes=\"(max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/06\/03\/review-shocked-earth-by-saskia-goldschmidt\/\"><em>Shocked Earth<\/em><\/a>, Saskia Goldschmidt, tr. Antoinette Fawcett (Saraband Books, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1861 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover-199x300.jpg\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover-199x300.jpg 199w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover-678x1024.jpg 678w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover-768x1160.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover-1017x1536.jpg 1017w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover-1356x2048.jpg 1356w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/06\/SHE_cover.jpg 1549w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/05\/27\/review-youre-not-dying-by-kathrin-schmidt\/\">You&#8217;re Not Dying<\/a><\/em>, Kathrin Schmidt, tr. Christina Les (Naked Eye Publishing, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1855 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/05\/Schmidt-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/05\/Schmidt-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/05\/Schmidt.jpg 326w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/05\/12\/recent-reads-elena-ferrante-and-ronan-hession\/\">My Brilliant Friend<\/a><\/em>, Elena Ferrante, tr. Ann Goldstein (Europa Editions, 2012) AND\u00a0<a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/05\/12\/recent-reads-elena-ferrante-and-ronan-hession\/\"><em>Panenka<\/em><\/a>, R\u00f3n\u00e1n Hession (Bluemoose Books 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1851 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Ferrante-Hession-300x240.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Ferrante-Hession-300x240.png 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Ferrante-Hession-1024x819.png 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Ferrante-Hession-768x614.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Ferrante-Hession-1536x1229.png 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Ferrante-Hession.png 2000w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/04\/28\/review-nervous-system-by-lina-meruane\/\"><em>Nervous System<\/em><\/a>, Lina Meruane, tr. Megan McDowell (Atlantic Books, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1836 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-667x1024.jpg 667w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-768x1178.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-1001x1536.jpg 1001w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-1335x2048.jpg 1335w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Nervous-System-scaled.jpg 1668w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/04\/15\/review-poetics-of-work-by-noemi-lefebvre\/\"><em>Poetics of Work<\/em>, No\u00e9mi Lefebvre, tr. Sophie Lewis (Les Fugitives, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1831 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/poetwhite-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/poetwhite-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/poetwhite-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/poetwhite.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/04\/01\/review-simple-passion-by-annie-ernaux\/\"><em>Simple Passion<\/em><\/a>, Annie Ernaux, tr. Tanya Leslie (Fitzcarraldo Editions, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1824 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Simple-Passion-241x300.jpg\" alt=\"\" width=\"241\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Simple-Passion-241x300.jpg 241w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Simple-Passion-821x1024.jpg 821w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Simple-Passion-768x958.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Simple-Passion-1231x1536.jpg 1231w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/04\/Simple-Passion.jpg 1411w\" sizes=\"(max-width: 241px) 100vw, 241px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/03\/25\/review-the-peacock-by-isabel-bogdan\/\"><em>The Peacock<\/em>, Isabel Bogdan, tr. Annie Rutherford (V&amp;Q Books, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1818 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/9783863912932-500x735-1-204x300.jpg\" alt=\"\" width=\"204\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/9783863912932-500x735-1-204x300.jpg 204w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/9783863912932-500x735-1.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/03\/17\/review-night-as-it-falls-jakuta-alikavazovic\/\"><em>Night as it falls<\/em><\/a>, Jakuta Alikavazovic, tr. Jeffrey Zuckerman (Faber &amp; Faber, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1811 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/night-as-it-falls-184x300.jpg\" alt=\"\" width=\"184\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/night-as-it-falls-184x300.jpg 184w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/night-as-it-falls.jpg 276w\" sizes=\"(max-width: 184px) 100vw, 184px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/03\/02\/review-self-portrait-in-green-by-marie-ndiaye\/\">Self-Portrait in Green<\/a><\/em>, Marie NDiaye, tr. Jordan Stump (Influx Press, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1790 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/SelfPortraitinGreen-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/SelfPortraitinGreen-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/03\/SelfPortraitinGreen.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/02\/19\/review-havana-year-zero-by-karla-suarez\/\">Havana Year Zero<\/a><\/em>, Karla Su\u00e1rez, tr. Christina MacSweeney (Charco Press, 2021)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1765 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/havana-year-zero-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/havana-year-zero-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/havana-year-zero-677x1024.png 677w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/havana-year-zero-768x1162.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/havana-year-zero-1015x1536.png 1015w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/havana-year-zero-1353x2048.png 1353w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/02\/10\/review-cecile-coulon-a-beast-in-paradise\/\"><em>A Beast in Paradise<\/em>, C\u00e9cile Coulon, tr. Tina Kover (Europa Editions, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1760 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/Beast-in-Paradise-193x300.jpg\" alt=\"\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/Beast-in-Paradise-193x300.jpg 193w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/Beast-in-Paradise.jpg 240w\" sizes=\"(max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/02\/04\/review-the-art-of-losing-alice-zeniter\/\"><em>The Art of Losing<\/em>, Alice Zeniter, tr. Frank Wynne (Picador Books, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1751 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/9781509884117-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/9781509884117-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/02\/9781509884117.jpg 350w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/01\/27\/review-cockfight-maria-fernanda-ampuero\/\"><em>Cockfight<\/em>, Mar\u00eda Fernanda Ampuero, tr. Frances Riddle (Influx Press, 2021)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1744 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/01\/COCKFIGHT_sales_cvr-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/01\/COCKFIGHT_sales_cvr-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2021\/01\/COCKFIGHT_sales_cvr.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2021\/01\/15\/review-the-book-of-jakarta\/\"><em>The Book of Jakarta<\/em>, ed. Maesy Ang and Teddy W. Kusuma (Comma Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"https:\/\/commapress.co.uk\/books\/the-book-of-jakarta\/jakarta-final\/image%2Fspan3\" alt=\"\" width=\"260\" height=\"399\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/12\/09\/review-grove-and-nativity\/\">Esther Kinsky,\u00a0<em>Grove<\/em>, tr. Caroline Schmidt (Fitzcarraldo Editions, 2020) and Jean Fr\u00e9mon,\u00a0<em>Nativity<\/em>, tr. Cole Swensen (Les Fugitives, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1706 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Grove-Nativity-300x240.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Grove-Nativity-300x240.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Grove-Nativity-1024x819.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Grove-Nativity-768x614.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Grove-Nativity-1536x1229.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/Grove-Nativity.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/12\/04\/review-and-other-stories-2020\/\">Claudia Hern\u00e1ndez,\u00a0<em>Slash and Burn<\/em><span style=\"text-decoration: underline;\">,<\/span> tr. Julia Sanches (And Other Stories, 2021) and Juan Pablo Villalobos,\u00a0<em>I Don&#8217;t Expect Anyone to Believe Me<\/em>, tr. Daniel Hahn (And Other Stories, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1695 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/AOS2020-1-300x240.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/AOS2020-1-300x240.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/AOS2020-1-1024x819.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/AOS2020-1-768x614.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/AOS2020-1-1536x1229.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/AOS2020-1.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/11\/24\/review-nino-haratischvili-the-eighth-life\/\">Nino Haratischvili,\u00a0<em>The Eighth Life<\/em>, tr. Charlotte Collins and Ruth Martin (Scribe Books, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1673 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/9781911617471-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/9781911617471-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/9781911617471-669x1024.jpg 669w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/9781911617471-768x1175.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/9781911617471.jpg 800w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/11\/12\/review-andrea-jeftanovic-theatre-of-war\/\">Andrea Jeftanovic,\u00a0<em>Theatre of War<\/em>, tr. Frances Riddle (Charco Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1665 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/theatre-of-war-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/theatre-of-war-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/theatre-of-war-677x1024.png 677w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/theatre-of-war-768x1161.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/theatre-of-war-1016x1536.png 1016w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/theatre-of-war-1355x2048.png 1355w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/11\/03\/review-annie-ernaux-a-mans-place\/\">Annie Ernaux,\u00a0<em>A Man&#8217;s Place<\/em>, tr. Tanya Leslie (Fitzcarraldo Editions, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1658 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/Ernaux-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/Ernaux-240x300.jpg 240w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/11\/Ernaux.jpg 675w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/10\/26\/review-translators-aloud-youtube-channel\/\">Review: Translators Aloud YouTube Channel<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1650 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Translators-Aloud-Youtube-banner-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Translators-Aloud-Youtube-banner-300x169.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Translators-Aloud-Youtube-banner-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Translators-Aloud-Youtube-banner-768x432.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Translators-Aloud-Youtube-banner-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Translators-Aloud-Youtube-banner-2048x1152.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/10\/07\/review-farewell-ghosts-by-nadia-terranova\/\">Nadia Terranova,\u00a0<em>Farewell, Ghosts<\/em>, tr. Ann Goldstein (Seven Stories Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1641 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Terranova-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Terranova-206x300.jpg 206w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Terranova-704x1024.jpg 704w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Terranova-768x1117.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Terranova-1056x1536.jpg 1056w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/10\/Terranova.jpg 1408w\" sizes=\"(max-width: 206px) 100vw, 206px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/09\/23\/review-daughters-lucy-fricke\/\">Lucy Fricke,\u00a0<em>Daughters<\/em>, tr. Sin\u00e9ad Crowe (V&amp;Q Books, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1631 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/Daughters-204x300.jpg\" alt=\"\" width=\"204\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/Daughters-204x300.jpg 204w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/Daughters.jpg 360w\" sizes=\"(max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/09\/16\/review-paula-sandra-hoffmann\/\">Sandra Hoffmann,\u00a0<em>Paula<\/em>, tr. Katy Derbyshire (V&amp;Q Books, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1625 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/Paula-1-204x300.jpg\" alt=\"\" width=\"204\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/Paula-1-204x300.jpg 204w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/Paula-1.jpg 235w\" sizes=\"(max-width: 204px) 100vw, 204px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/09\/08\/review-the-lying-life-of-adults-elena-ferrante\/\">Elena Ferrante,\u00a0<em>The Lying Life of Adults<\/em>, tr. Ann Goldstein (Europa Editions, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1620 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/cover_9781609455910__id1770_w240_t1581439723__1x-207x300.jpg\" alt=\"\" width=\"207\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/cover_9781609455910__id1770_w240_t1581439723__1x-207x300.jpg 207w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/cover_9781609455910__id1770_w240_t1581439723__1x.jpg 240w\" sizes=\"(max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/09\/02\/review-dead-girls-selva-almada\/\">Selva Almada,\u00a0<em>Dead Girls<\/em>, tr. Annie McDermott (Charco Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1610 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/dead-girls-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/dead-girls-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/dead-girls-677x1024.png 677w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/dead-girls-768x1161.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/dead-girls-1016x1536.png 1016w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/09\/dead-girls-1355x2048.png 1355w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/08\/19\/review-mieko-kawakami-breasts-and-eggs\/\">Mieko Kawakami,\u00a0<em>Breasts and Eggs<\/em>, tr. Sam Bett and David Boyd (Picador Books, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1556 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/breasts-and-eggs-179x300.jpg\" alt=\"\" width=\"179\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/breasts-and-eggs-179x300.jpg 179w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/breasts-and-eggs.jpg 358w\" sizes=\"(max-width: 179px) 100vw, 179px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/08\/12\/review-bezoar-and-other-unsettling-stories\/\">Guadalupe Nettel,\u00a0<em>Bezoar and Other Unsettling Stories<\/em>, tr. Suzanne Jill Levine (Seven Stories Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1558 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Bezoar-199x300.jpg\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Bezoar-199x300.jpg 199w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Bezoar.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/08\/05\/review-three-plastic-rooms\/\">Petra H\u016flov\u00e1, <em>Three Plastic Rooms<\/em>, tr. Alex Zucker (Jantar Publishing, 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1560 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/threeplasticrooms-189x300.jpg\" alt=\"\" width=\"189\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/threeplasticrooms-189x300.jpg 189w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/threeplasticrooms.jpg 430w\" sizes=\"(max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/07\/27\/review-the-passion-according-to-renee-vivien\/\">Maria-Merc\u00e8 Mar\u00e7al, <em>The Passion According to Ren\u00e9e Vivien<\/em>, tr. Kathleen McNerney and Helena Buffery (Francis Boutle Publishers, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1559 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Renee-Vivien-front-cover-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Renee-Vivien-front-cover-197x300.jpg 197w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Renee-Vivien-front-cover.jpg 672w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/07\/22\/review-little-dancer-aged-fourteen\/\">Camille Laurens,\u00a0<em>Little Dancer Aged Fourteen<\/em>, tr. Willard Wood (Les Fugitives, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1557 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/LittleDancerONblue1-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/LittleDancerONblue1-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/LittleDancerONblue1-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/LittleDancerONblue1.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/07\/08\/1546\/\">The Book of Shanghai (Comma Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1550 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Book-of-SHANGHAI_COVER-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Book-of-SHANGHAI_COVER-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/Book-of-SHANGHAI_COVER.jpg 260w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/06\/30\/margarita-garcia-robayo-holiday-heart\/\">Margarita Garc\u00eda Robayo,\u00a0<em>Holiday Heart<\/em>, tr. Charlotte Coombe (Charco Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1527 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/holiday-heart-199x300.png\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/holiday-heart-199x300.png 199w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/holiday-heart-678x1024.png 678w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/holiday-heart-768x1160.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/holiday-heart-1017x1536.png 1017w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/07\/holiday-heart-1356x2048.png 1356w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/06\/26\/review-duanwad-pimwana-arid-dreams\/\">Duanwad Pimwana, Arid Dreams, tr. Mui Poopoksakul (Tilted Axis Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1532 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/06\/AridDreams-194x300.jpg\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/06\/AridDreams-194x300.jpg 194w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/06\/AridDreams.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/05\/29\/alternative-love-stories-from-around-the-world\/\">Alternative love stories from around the world<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1474 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200514_201410-2048x2048.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/05\/11\/review-nathalie-leger-exposition-and-the-white-dress\/\">Nathalie L\u00e9ger,\u00a0<em>Exposition<\/em>, tr. Amanda DeMarco (Les Fugitives, 2019) and\u00a0<em>The White Dress<\/em>, tr. Natasha Lehrer (Les Fugitives, 2020).<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1461 size-medium alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/05\/IMG_20200505_161719-2048x2048.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/04\/30\/review-pauline-delabroy-allard-all-about-sarah\/\">Pauline Delabroy-Allard,\u00a0<em>All About Sarah<\/em>, tr. Adriana Hunter (Harvill Secker, 2020)\u00a0<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1446 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/image-186x300.jpg\" alt=\"\" width=\"186\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/image-186x300.jpg 186w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/image.jpg 440w\" sizes=\"(max-width: 186px) 100vw, 186px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/04\/08\/review-the-beauty-of-the-death-cap\/\">Catherine Doustessyier-Khoze,\u00a0<em>The Beauty of the Death<\/em> <em>Cap<\/em>, tr. Tina Kover (Snuggly Books, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1422 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/beauty-death-cap-300x300.jpeg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/beauty-death-cap-300x300.jpeg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/beauty-death-cap-150x150.jpeg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/04\/beauty-death-cap.jpeg 450w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/03\/19\/review-donatella-di-pietrantonio-a-girl-returned\/\">Donatella di Pietrantonio,\u00a0<em>A Girl Returned<\/em>, tr. Ann Goldstein (Europa Editions, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1381 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/A-Girl-Returned-193x300.jpg\" alt=\"\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/A-Girl-Returned-193x300.jpg 193w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/A-Girl-Returned.jpg 240w\" sizes=\"(max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/03\/13\/review-europa28\/\"><em>Europa28<\/em>, edited by Sophie Hughes and Sarah Cleave (Comma Press, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1364 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/Europa28-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/Europa28-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/Europa28.jpg 260w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/03\/04\/yolande-mukagasana-not-my-time-to-die\/\">Yolande Mukagasana,\u00a0<em>Not My Time To Die<\/em>, tr. Zoe Norridge (Huza Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1344 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/Mukagasana-194x300.png\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/Mukagasana-194x300.png 194w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/03\/Mukagasana.png 342w\" sizes=\"(max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/02\/19\/fernanda-melchor-hurricane-season\/\">Fernanda Melchor, <em>Hurricane Season<\/em>, tr. Sophie Hughes (Fitzcarraldo Editions, 2020)<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1331 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/02\/Hurricane-Season-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/02\/Hurricane-Season-240x300.jpg 240w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/02\/Hurricane-Season.jpg 675w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/02\/12\/review-intan-paramaditha-the-wandering\/\">Intan Paramaditha,\u00a0<em>The Wanderin<\/em>g, tr. Stephen J. Epstein (Harvill Secker, 2020)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1324 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/02\/TheWanderingcover-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/02\/TheWanderingcover-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/02\/TheWanderingcover.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/01\/29\/ivana-dobrakovova-bellevue\/\">Ivana Dobrakovov\u00e1, Bellevue,<em>\u00a0<\/em>tr. Julia Sherwood and Peter Sherwood (Jantar Publishing, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1306 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"190\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1-190x300.jpg 190w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1-648x1024.jpg 648w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1-768x1213.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1-972x1536.jpg 972w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1-1296x2048.jpg 1296w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/Bellevue-1.jpg 1500w\" sizes=\"(max-width: 190px) 100vw, 190px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2020\/01\/22\/review-loop-brenda-lozano\/\">Brenda Lozano,\u00a0<em>Loop<\/em>, tr. Annie McDermott (Charco Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1297 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/loop-3200w-199x300.png\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/loop-3200w-199x300.png 199w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/loop-3200w-679x1024.png 679w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/loop-3200w-768x1159.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/loop-3200w-1018x1536.png 1018w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2020\/01\/loop-3200w-1357x2048.png 1357w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/11\/25\/review-ahlam-bsharat-trees-for-the-absentees\/\">Ahlam Bsharat,\u00a0<em>Trees for the Absentees<\/em>, tr. Ruth Ahmedzai Kemp and Sue Copeland (Neem Tree Press, 2019)<\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-1212 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/11\/trees-for-the-absentees-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"290\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/11\/trees-for-the-absentees-187x300.jpg 187w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/11\/trees-for-the-absentees.jpg 479w\" sizes=\"(max-width: 181px) 100vw, 181px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/10\/28\/the-jeweller-caryl-lewis\/\">Caryl Lewis,\u00a0<em>The Jeweller<\/em>, tr. Gwen Davies (Honno Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1162 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/10\/the-jeweller-final-front-only-sm-300x461_r.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"231\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/10\/07\/marina-sur-puhlovski-wild-woman\/\">Marina \u0160ur Puhlovski, Wild Woman, tr. Christina Pribichevich-Zori\u010d (Istros Books, 2019)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1124 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/10\/ww_5cac6d96ef953_250x800r-198x300.jpg\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/10\/ww_5cac6d96ef953_250x800r-198x300.jpg 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/10\/ww_5cac6d96ef953_250x800r.jpg 250w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><br \/>\n<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/09\/17\/shards-of-memory-colette-fellous-this-tilting-world\/\">Colette Fellous,\u00a0<em>This Tilting World<\/em>, tr. Sophie Lewis (Les Fugitives, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1085 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/TiltingcoverFINAL-212x300.jpg\" alt=\"\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/TiltingcoverFINAL-212x300.jpg 212w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/TiltingcoverFINAL.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/09\/11\/witmonth2019\/\">Women in Translation month 2019: 8 books reviewed<br \/>\n<\/a><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1073 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/pixlr-12-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/pixlr-12-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/pixlr-12-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/pixlr-12-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/pixlr-12-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/09\/pixlr-12.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/08\/20\/humanity-in-the-face-of-atrocity-nayrouz-qarmout-the-sea-cloak\/\">Nayrouz Qarmout,\u00a0<em>The Sea Cloak<\/em>, tr. Perween Richards (Comma Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1048 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/08\/9781905583782-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/08\/9781905583782-197x300.jpg 197w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/08\/9781905583782.jpg 260w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/08\/13\/olja-savicevic-singer-in-the-night\/\">Olja Savi\u010devi\u0107<em>, Singer in the Night<\/em>, tr. Celia Hawkesworth (Istros Books, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1039 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/08\/singer-in-the-night-cover_5c8f6c7d9ab37_250x800r-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/08\/singer-in-the-night-cover_5c8f6c7d9ab37_250x800r-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/08\/singer-in-the-night-cover_5c8f6c7d9ab37_250x800r.jpg 250w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/07\/15\/madeleine-bourdoxhe-a-nail-a-rose\/\">Madeleine Bourdouxhe,\u00a0<em>A Nail, A Rose<\/em>, tr. Faith Evans (Pushkin Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-985 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/getimage-26-600x807-1-223x300.jpeg\" alt=\"\" width=\"223\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/getimage-26-600x807-1-223x300.jpeg 223w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/getimage-26-600x807-1.jpeg 600w\" sizes=\"(max-width: 223px) 100vw, 223px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/07\/09\/the-wind-that-lays-waste-selva-almada\/\">Selva Almada,\u00a0<em>The Wind That Lays Waste<\/em>, tr. Chris Andrews (Charco Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-975 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/WindThatLaysWaste-199x300.png\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/WindThatLaysWaste-199x300.png 199w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/WindThatLaysWaste-678x1024.png 678w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/WindThatLaysWaste-768x1159.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/WindThatLaysWaste-1018x1536.png 1018w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/WindThatLaysWaste.png 1300w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/07\/02\/zero-and-transfer-window\/\">Gine Cornelia Pedersen,\u00a0<em>Zero<\/em>, tr. Rosie Hedger (Nordisk Books, 2018) and Maria Gerhardt,\u00a0<em>Transfer Window<\/em>, tr. Lindy Falk van Rooyen (Nordisk Books, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-954 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/pixlr_20190701172105883-300x297.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"297\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/pixlr_20190701172105883-300x297.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/pixlr_20190701172105883-1024x1015.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/pixlr_20190701172105883-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/pixlr_20190701172105883-768x761.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/07\/pixlr_20190701172105883.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/25\/eva-moreda-home-is-like-a-different-time\/\"><em>Home is Like a Different Time<\/em>, Eva Moreda, tr. Craig Patterson (Francis Boutle Publishers, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-932 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/Home-front-cover-680x1035-1-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/Home-front-cover-680x1035-1-197x300.jpg 197w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/Home-front-cover-680x1035-1-673x1024.jpg 673w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/Home-front-cover-680x1035-1.jpg 680w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/17\/sylvie-weil-selfies\/\"><em>Selfies<\/em>, Sylvie Weil, tr. Ros Schwartz (Les Fugitives, 2019)<\/a><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-919 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/selfies-300x203.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"203\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/selfies-300x203.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/selfies-768x521.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/selfies.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/10\/the-book-of-cairo\/\"><em>The Book of Cairo<\/em>, edited and with an introduction by Raph Cormack (Comma Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-907 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/cairo-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/cairo-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/cairo.jpg 260w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/\"><em>Things That Fall from the Sky<\/em>, Selja Ahava, tr. Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld Books, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-895 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava-188x300.jpg\" alt=\"\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava-188x300.jpg 188w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg 575w\" sizes=\"(max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/05\/29\/olga-grjasnowa-city-of-jasmine\/\"><em>City of Jasmine<\/em>, Olga Grjasnowa, tr. Katy Derbyshire (Oneworld Books, 2019)<br \/>\n<\/a><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-888 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/05\/9781786074874_5_1_1-188x300.jpg\" alt=\"\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/05\/9781786074874_5_1_1-188x300.jpg 188w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/05\/9781786074874_5_1_1.jpg 575w\" sizes=\"(max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/05\/01\/rania-mamoun-thirteen-months-of-sunrise\/\"><em>Thirteen Months of Sunrise<\/em>, Rania Mamoun, tr. Elisabeth Jaquette (Comma Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-845 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/Thirteen-Months-of-Sunrise_COVER-1-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/04\/23\/anne-richter-distant-signs\/\"><em>Distant Signs<\/em>, Anne Richter, tr. Douglas Irving (Neem Tree Press, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-828 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/5265443-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/5265443-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/5265443.jpg 208w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/04\/02\/the-chilli-bean-paste-clan\/\"><em>The Chilli Bean Paste Clan<\/em>, Yan Ge, tr. Nicky Harman (Balestier Press, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-791 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/cbpc_cover-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/cbpc_cover-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/04\/cbpc_cover.jpg 395w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/03\/27\/a-feminist-fairytale-anne-serre-the-governesses\/\"><em>The Governesses,\u00a0<\/em>Anne Serre, tr. Mark Hutchinson (Les Fugitives, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-773 size-medium alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/03\/thegov-218x300.jpg\" alt=\"\" width=\"218\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/03\/thegov-218x300.jpg 218w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/03\/thegov.jpg 267w\" sizes=\"(max-width: 218px) 100vw, 218px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/03\/04\/3-books-reviewed\/\">Jenny Erpenbeck,\u00a0<em>Visitation<\/em>, tr. Susan Bernofsky (Portobello Books, 2018);\u00a0Mariana Enriquez,\u00a0<em>Things We Lost in the Fire<\/em>, tr. Megan McDowell (Portobello Books, 2018);\u00a0<em>Leonard and Hungry Paul<\/em>, R\u00f3n\u00e1n Hession (Bluemoose Books, 2019<\/a>)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-972 alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-1-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-1-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-1-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-1-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-1-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/03\/pixlr-1.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/02\/11\/annie-ernaux-happening\/\"><em>Happening<\/em>, Annie Ernaux, tr. Tanya Leslie (Fitzcarraldo Editions, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-606\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/02\/happening-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/02\/happening-240x300.jpg 240w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/02\/happening.jpg 675w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/02\/05\/samanta-schweblin-mouthful-of-birds\/\"><em>Mouthful of Birds<\/em>, Samanta Schweblin, tr. Megan McDowell (OneWorld Books, 2019)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-594\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/02\/9781786074560_8-188x300.jpg\" alt=\"\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/02\/9781786074560_8-188x300.jpg 188w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/02\/9781786074560_8.jpg 575w\" sizes=\"(max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/01\/21\/rita-indiana-tentacle\/\"><em>Tentacle<\/em>, Rita Indiana, tr. Achy Obejas (And Other Stories, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-549\" style=\"font-size: 1rem;\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Tentacle_high-res-823x1263-1-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Tentacle_high-res-823x1263-1-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Tentacle_high-res-823x1263-1-667x1024.jpg 667w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Tentacle_high-res-823x1263-1-768x1179.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Tentacle_high-res-823x1263-1.jpg 823w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/12\/12\/bandyopadhyay-panty-and-abandon\/\">Sangeeta Bandyopadhyay,\u00a0<em>Panty\u00a0<\/em>and\u00a0<em>Abandon<\/em>, tr. Arunava Sinha (Tilted Axis Press, 2016 and 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-529\" style=\"font-size: 1rem;\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/pixlr_20181212132919935-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/pixlr_20181212132919935-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/pixlr_20181212132919935-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/pixlr_20181212132919935-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/pixlr_20181212132919935-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/pixlr_20181212132919935.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/12\/05\/a-profound-lyrical-incantation-hwang-jungeun-ill-go-on\/\">Hwang Jungeun,\u00a0<em>I&#8217;ll Go On<\/em>, tr. Emily Yae Won (Tilted Axis Press, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-518\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Ill-Go-On-199x300.jpg\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Ill-Go-On-199x300.jpg 199w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/12\/Ill-Go-On.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/11\/21\/carla-maliandi-the-german-room\/\">Carla Maliandi,\u00a0<em>The German Room<\/em>, tr. Frances Riddle (Charco Press, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-502\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/the-german-room-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/the-german-room-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/the-german-room-677x1024.png 677w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/the-german-room-768x1161.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/the-german-room-1016x1536.png 1016w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/the-german-room.png 1300w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/>#<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/11\/13\/life-through-a-furry-lens-yoko-tawada-memoirs-of-a-polar-bear\/\">Yoko Tawada,\u00a0<em>Memoirs of a Polar Bear<\/em>, tr. Susan Bernofsky (Portobello Books, 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-491\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/9781846276323-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/9781846276323-195x300.jpg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/11\/9781846276323.jpg 230w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/10\/30\/ninni-holmqvist-the-unit\/\">Ninni Holmqvist,\u00a0<em>The Unit<\/em>, tr. Marlaine Delargy (OneWorld Books, 2018 [2nd edition])<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-455\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/10\/9781780747217_15-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/10\/9781780747217_15-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/10\/9781780747217_15.jpg 575w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/10\/02\/han-kang-the-white-book\/\">Han Kang,\u00a0<em>The White Book<\/em>, tr. Deborah Smith (Portobello Books, 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-427 size-medium\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/10\/9781846276958-1-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/10\/9781846276958-1-197x300.jpg 197w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/10\/9781846276958-1.jpg 230w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/09\/25\/now-now-louison-jean-fremon\/\">Jean Fr\u00e9mon,\u00a0<em>Now, Now, Louison<\/em>, tr. Cole Swensen (Les Fugitives, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-407 size-medium\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/nownowlouisonFRONTCOVER-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/nownowlouisonFRONTCOVER-200x300.jpg 200w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/nownowlouisonFRONTCOVER.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/09\/11\/olga-tokarczuk-drive-your-plow\/\">Olga Tokarczuk,\u00a0<em>Drive Your Plow Over the Bones of the Dead<\/em>, tr. Antonia Lloyd-Jones (Fitzcarraldo Editions, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-380 size-medium\" style=\"font-size: 1rem;\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/Drive-Your-Plow-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/Drive-Your-Plow-240x300.jpg 240w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/Drive-Your-Plow.jpg 675w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/09\/04\/holiday-reads-2018\/\">Holiday reads 2018: Ayelet Gundar-Goshen,\u00a0<em>One Night, Markovitch<\/em>, tr. Sondra Silverston (Pushkin Press, 2015);\u00a0Preti Taneja,\u00a0<em>We That Are Young <\/em>(Galley Beggar Press, 2017); Hamid Ismailov,\u00a0<em>The Dead Lake<\/em>, tr. Andrew Bromfield (Peirene Press, 2014); Christine Schutt,\u00a0<em>Pure Hollywood<\/em>\u00a0(And Other Stories, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-343 alignnone\" style=\"font-size: 1rem;\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/pixlr-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/pixlr-300x300.jpg 300w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/pixlr-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/pixlr-150x150.jpg 150w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/pixlr-768x768.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/09\/pixlr.jpg 1080w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/08\/28\/fish-soup\/\">Margarita Garc\u00eda Robayo,\u00a0<em>Fish Soup<\/em>, tr. Charlotte Coombe (Charco Press, 2018)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-335\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/fish-soup-198x300.png\" alt=\"\" width=\"198\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/fish-soup-198x300.png 198w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/fish-soup-677x1024.png 677w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/fish-soup-768x1161.png 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/fish-soup-1016x1536.png 1016w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/fish-soup.png 1300w\" sizes=\"(max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/08\/13\/soviet-milk\/\">Nora Ikstena,\u00a0<em>Soviet Milk<\/em><em>, <\/em>tr. Margita Gailitis\u00a0(Peirene Press, 2018)<br \/>\n<\/a><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-297 size-medium\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/soviet_2018._cream_web-568x900-1-189x300.jpg\" alt=\"\" width=\"189\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/soviet_2018._cream_web-568x900-1-189x300.jpg 189w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/08\/soviet_2018._cream_web-568x900-1.jpg 568w\" sizes=\"(max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/07\/09\/laia-jufresa-umami\/\">Laia Jufresa,\u00a0<em>Umami<\/em>, tr. Sophie Hughes (OneWorld Books, 2016)<br \/>\n<\/a><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-257\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/07\/Umami-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"187\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/07\/Umami-187x300.jpg 187w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/07\/Umami.jpg 575w\" sizes=\"(max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/06\/25\/the-collective-memory-of-a-generation-annie-ernaux-the-years\/\">Annie Ernaux,\u00a0<em>The Years<\/em>, tr. Alison L. Strayer (Fitzcarraldo Editions, 2018)<br \/>\n<\/a><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-187 size-medium alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/The-Years-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/The-Years-240x300.jpg 240w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/The-Years.jpg 675w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/06\/18\/i-sense-a-future-within-me-coming-of-age-as-the-wall-comes-down-kerstin-hensel-dance-by-the-canal\/\">Kerstin Hensel,\u00a0<em>Dance by the Canal<\/em>, tr. Jen Calleja (Peirene Press, 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-175 size-medium\" style=\"font-size: 1rem;\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/dance_canal_2000px-568x900-1-189x300.jpg\" alt=\"\" width=\"189\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/dance_canal_2000px-568x900-1-189x300.jpg 189w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/dance_canal_2000px-568x900-1.jpg 568w\" sizes=\"(max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/06\/12\/something-terrible-will-happen-samanta-schweblin-fever-dream\/\">Samanta Schweblin,\u00a0<em>Fever Dream<\/em>, tr. Megan McDowell (OneWorld Books, 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-168 size-medium alignnone\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/Fever-Dream-214x300.jpg\" alt=\"\" width=\"214\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/Fever-Dream-214x300.jpg 214w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/Fever-Dream.jpg 575w\" sizes=\"(max-width: 214px) 100vw, 214px\" \/><\/p>\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/06\/04\/jenny-erpenbeck-the-end-of-days\/\">Jenny Erpenbeck, <em>The End of Days<\/em>, tr. Susan Bernofsky (Portobello Books, 2015)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-147\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/9781846275159.jpg\" alt=\"\" width=\"230\" height=\"353\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/9781846275159.jpg 230w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/06\/9781846275159-195x300.jpg 195w\" sizes=\"(max-width: 230px) 100vw, 230px\" \/><\/p>\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/05\/23\/man-booker-international-special-olga-tokarczuk-flights\/\">Olga Tokarczuk,\u00a0Flights,<em>\u00a0<\/em>tr. Jennifer Croft (Fitzcarraldo Editions, 2017)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-138\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/Flights-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/Flights-240x300.jpg 240w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/Flights.jpg 675w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/p>\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/05\/21\/a-thriller-in-the-israeli-desert-ayelet-gundar-goshen-waking-lions\/\">Ayelet Gundar-Goshen,\u00a0<em>Waking Lions<\/em>, tr. Sonda Silverston (Pushkin Press, 2016)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-129\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/Wakign-Lions-195x300.jpeg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/Wakign-Lions-195x300.jpeg 195w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/Wakign-Lions.jpeg 600w\" sizes=\"(max-width: 195px) 100vw, 195px\" \/><\/p>\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/05\/14\/being-and-becoming-a-woman-elvira-dones-sworn-virgin\/\">Elvira Dones,\u00a0<em>Sworn Virgin<\/em>, tr. Clarissa Botsford (And Other Stories, 2015)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-112\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/swornvirgin_final_RGB-300x460-1-196x300.jpg\" alt=\"\" width=\"196\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/swornvirgin_final_RGB-300x460-1-196x300.jpg 196w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/swornvirgin_final_RGB-300x460-1.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 196px) 100vw, 196px\" \/><\/p>\n<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/05\/08\/all-that-was-left-unsaid-marie-sizun-her-fathers-daughter\/\">Marie Sizun,\u00a0<em>Her Father&#8217;s Daughter<\/em>, tr. Adriana Hunter (Peirene Press, 2016)<\/a><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-94\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-189x300.jpg\" alt=\"\" width=\"189\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-189x300.jpg 189w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-646x1024.jpg 646w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-768x1217.jpg 768w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-969x1536.jpg 969w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-1293x2048.jpg 1293w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/05\/fathers_daughter_2000px-scaled.jpg 1616w\" sizes=\"(max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2018\/04\/23\/disturbing-dark-and-deeply-compelling-han-kang-the-vegetarian\/\">Han Kang,\u00a0<em>The Vegetarian<\/em>, tr. Deborah Smith (Portobello Books, 2015)<\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-74\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/04\/9781846276033.jpg\" alt=\"\" width=\"230\" height=\"352\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/04\/9781846276033.jpg 230w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2018\/04\/9781846276033-196x300.jpg 196w\" sizes=\"(max-width: 230px) 100vw, 230px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>*UPDATE APRIL 2022* Please note that I no longer do sponsored reviews. I am, however, always happy to hear about new books by women in translation, so please do continue to keep me informed about new and forthcoming titles. Thank you for your interest in Translating Women! Click on the links below to access the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.0 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Reviews - Translating Women<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Reviews - Translating Women\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"*UPDATE APRIL 2022* Please note that I no longer do sponsored reviews. I am, however, always happy to hear about new books by women in translation, so please do continue to keep me informed about new and forthcoming titles. Thank you for your interest in Translating Women! Click on the links below to access the [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translating Women\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-18T18:14:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1-204x300.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"28 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/\",\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/\",\"name\":\"Reviews - Translating Women\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1-204x300.jpg\",\"datePublished\":\"2018-03-27T15:39:09+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-18T18:14:39+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1.jpg\",\"width\":500,\"height\":735},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Reviews\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/\",\"name\":\"Translating Women\",\"description\":\"INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Reviews - Translating Women","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Reviews - Translating Women","og_description":"*UPDATE APRIL 2022* Please note that I no longer do sponsored reviews. I am, however, always happy to hear about new books by women in translation, so please do continue to keep me informed about new and forthcoming titles. Thank you for your interest in Translating Women! Click on the links below to access the [&hellip;]","og_url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/","og_site_name":"Translating Women","article_modified_time":"2025-02-18T18:14:39+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1-204x300.jpg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"28 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/","url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/","name":"Reviews - Translating Women","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1-204x300.jpg","datePublished":"2018-03-27T15:39:09+00:00","dateModified":"2025-02-18T18:14:39+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#primaryimage","url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2022\/05\/20210714_VQ_love_U1-500x735-1.jpg","width":500,"height":735},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/reviews\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Reviews"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website","url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/","name":"Translating Women","description":"INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"}]}},"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2459,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23\/revisions\/2459"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}