{"id":893,"date":"2019-06-05T10:00:55","date_gmt":"2019-06-05T09:00:55","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/?p=893"},"modified":"2019-06-05T10:00:55","modified_gmt":"2019-06-05T09:00:55","slug":"i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/","title":{"rendered":"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky"},"content":{"rendered":"<h2>Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld, 2019)<\/h2>\n<p>This year Oneworld Books have released four books by women in translation (see bottom of page for full details); I went to their <a href=\"https:\/\/www.bl.uk\/events\/translated-fiction-showcase\">Translated Fiction showcase<\/a> at the British Library in April to hear Olga Grjasnowa and Selja Ahava talk about their newly released titles, <em>City of Jasmine<\/em> (Grjasnowa, tr. Katy Derbyshire, reviewed <a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/05\/29\/olga-grjasnowa-city-of-jasmine\/\">here<\/a>), and <em>Things That Fall from the Sky<\/em> (Ahava, tr. Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah). This was an event brilliantly chaired by Rosie Goldsmith, who also introduced Oneworld authors Alessandro d\u2019Avenia (read a beautiful extract from <em>What Hell is Not<\/em>, tr. Jeremy Parzen, <a href=\"https:\/\/oneworld-publications.com\/blog\/cat\/blog\/post\/what-hell-is-not-extract\/\">here<\/a>), Jasmin B. Frelih (whose <em>In\/Half<\/em>, tr. Jason Blake, was longlisted for the 2019 <a href=\"https:\/\/www.ebrd.com\/news\/2019\/what-are-the-books-in-the-ebrd-literature-prize-2019-like.html\">EBRD Literature Prize<\/a>) and the extremely witty double act of Jacek Dehnel and Piotr Tarczynsky writing the period murder mystery <a href=\"https:\/\/oneworld-publications.com\/mrs-mohr-goes-missing-pb.html\"><em>Mrs Mohr Goes Missing<\/em><\/a> as Maryla Szymiczkowa (tr. Antonia Lloyd Jones).<\/p>\n<div id=\"attachment_895\" style=\"width: 575px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-895\" class=\"size-full wp-image-895\" src=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg\" alt=\"\" width=\"575\" height=\"920\" srcset=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg 575w, https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava-188x300.jpg 188w\" sizes=\"(max-width: 575px) 100vw, 575px\" \/><p id=\"caption-attachment-895\" class=\"wp-caption-text\">Image from oneworld-publications.com<\/p><\/div>\n<p>In <em>Things That Fall From the Sky<\/em>, Selja Ahava writes from the perspective of a child named Saara trying to make sense of something utterly senseless: her mother\u2019s death from being hit on the head by a block of ice falling from the sky. The premise here reminded me of the cult HBO series <em>Six Feet Under<\/em>, in which a character would die in often improbable circumstances, possibly inspired by a real-life event spied in a newspaper story. The improbable event in this case is that when aeroplanes have a leak, the dripping water freezes on the outside of the plane and, as more water leaks through, can form into an ice block. If this becomes heavy enough, it can get detached in flight and fall to the ground at a speed which, if you happened to be standing in its path of descent, could smash your head off. Ahava explained that this random absurdity appealed to her sense of humour, and this \u201ctragicomic\u201d element is key to the success of the story: the child\u2019s perspective allows Ahava to make pared-down, simple and often amusing observations, crucial to the pathos that serves to remind us that however farcical the circumstances, we are still dealing with a grieving child.<\/p>\n<p>Two other stories of improbable things literally or figuratively &#8220;falling from the sky&#8221; interweave with Saara\u2019s: her aunt wins the lottery twice, and a man on a remote Scottish island is struck by lightning five times in the course of his life (only to die eventually of heart failure). The common theme is not only the improbability, but also how these chance occurrences \u2013 even ostensibly wonderful ones such as winning the lottery twice \u2013 isolate the people on whom they are inflicted, and change their lives irreparably. There are three interconnected leitmotivs that recur throughout the book: the notion of \u201ctime heals\u201d (which is exposed as a fallacy), outlines (the white lines around dead bodies in murder mysteries, but also the outline of Saara herself, when her mother drew an outline of Saara&#8217;s body on a wall one happy day: this drawing has now been wallpapered over, leaving Saara \u201ctrapped in the wall\u201d and unable to move on),\u00a0and time standing still.<\/p>\n<p>Saara is obsessed with \u201cwhodunnits\u201d and their d\u00e9nouements (particularly those involving a certain Belgian detective, gathering an audience for a dramatic scene of revelation). There is understated humour in these references, but the white outline comes to represent the far more serious issues of the intangibility of death, and the difficulty of grieving absence. This is extended in two ways: firstly, in comparison with a lottery win, which is only ever intangible and never a physical pile of money and, secondly, via the image of Saara trapped in the wall: the outline of her body as it was then remains frozen in time under the new decoration, never ageing, cut off \u2013 just as\u00a0 her mother was frozen in time, cut off, never to grow older. Amidst the absurdity and humour, this is a piercing reminder that time stops when loved ones die, that the deceased and those who loved them are always suspended in that moment, as Saara explains in her understanding of time and tense:<\/p>\n<blockquote><p>&#8220;When Mum leans over the bed, her hair spills out from behind her ears and touches my face, along with her kisses. When I say Mum leans, she\u2019s still here. When Mum leaned, she\u2019s already going. Dad doesn\u2019t talk about Mum, because he can\u2019t say leaned. He can\u2019t talk Mum into the past; every now and then, he starts a sentence with Mum\u2019s name, but he stops halfway.<br \/>\nMum stopped halfway.&#8221;<\/p><\/blockquote>\n<p>Time \u201cstopping\u201d and the image of the white outline are deftly brought together when Saara explains that \u201cTime stopped. I couldn\u2019t think forwards or backwards. Someone drew a thick white line round our thoughts, and the thoughts stopped, and we got stuck there.\u201d All time becomes that one moment of loss, the little girl in the walls trapped there forever, unable to move on. <em>Things That Fall from the Sky <\/em>thus becomes, in a way, a \u201cwhite outline\u201d of its own, immortalising this period of Saara\u2019s life and grieving process.<\/p>\n<p>The simplicity of a child\u2019s perspective crystallises complex emotions: Ahava is a playwright, and this is evident in her novel. There is no superfluous detail, and the prose is characterised by a clarity of expression that is communicated by an excellent translation from Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah:\u00a0Saara\u2019s voice is vividly and sensitively conveyed \u2013 the register and tenor are pitch-perfect in Jeremiah and Jeremiah\u2019s translation, as are the gaps of what is left unsaid.<\/p>\n<p>Like <em>City of Jasmine<\/em>, the Oneworld book I reviewed last week, <em>Things That Fall from the Sky <\/em>also has a very poignant ending, showing the inadequacy of \u201ctime-heals\u201d for a child who has lost everything that was once familiar. If <em>City of Jasmine <\/em>offered a fresh perspective on a global humanitarian crisis, <em>Things That Fall from the Sky <\/em>is more focused on the individual: Saara is not suffering from a historical tragedy, but from a personal one that it is equally impossible to explain away with platitudes. This is a story of the extraordinary events in everyday lives, but it is also the story of a child trying to come to terms with bereavement. Saara does not want her story \u2013 and with it, her mother \u2013 to come to an end: \u201cWithout an ending, there\u2019s no story, but I don\u2019t want an ending like this\u201d, she says, and so her story becomes a reflection not only on the imperative to \u201cmove on\u201d but also on storytelling itself, and on the endurance of love.<\/p>\n<h3>Oneworld\u2019s women in translation 2019 publications in full:<\/h3>\n<p>Samanta Schweblin, <em>Mouthful of Birds<\/em>, translated by Megan McDowell (Argentina). <a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/02\/05\/samanta-schweblin-mouthful-of-birds\/\">Full review<\/a>.<br \/>\nGuzel Yakhina, <em>Zuleika<\/em>, translated by Lisa C. Hayden (Russia).<br \/>\nOlga Grjasnowa, <em>City of Jasmine<\/em>, translated by Katy Derbyshire (Germany). <a href=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/05\/29\/olga-grjasnowa-city-of-jasmine\/\">Full review<\/a>.<br \/>\nSelja Ahava, <em>Things That Fall fro<\/em><em>m the Sky<\/em>, translated by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Finland).<\/p>\n<p>Review copy of\u00a0<em>Things That Fall from the Sky\u00a0<\/em>provided by Oneworld Books.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld, 2019) This year Oneworld Books have released four books by women in translation (see bottom of page for full details); I went to their Translated Fiction showcase at the British Library in April to hear Olga Grjasnowa and Selja Ahava talk about their newly [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2429,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[311,345,351,707,831,979],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.0 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky - Translating Women<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky - Translating Women\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld, 2019) This year Oneworld Books have released four books by women in translation (see bottom of page for full details); I went to their Translated Fiction showcase at the British Library in April to hear Olga Grjasnowa and Selja Ahava talk about their newly [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translating Women\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-06-05T09:00:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/files\/2019\/06\/ahava.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Helen Vassallo\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Helen Vassallo\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/\",\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/\",\"name\":\"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky - Translating Women\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg\",\"datePublished\":\"2019-06-05T09:00:55+00:00\",\"dateModified\":\"2019-06-05T09:00:55+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#\/schema\/person\/f6b5a23680f8533c3894aef4e6018f68\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg\",\"width\":575,\"height\":920},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/\",\"name\":\"Translating Women\",\"description\":\"INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#\/schema\/person\/f6b5a23680f8533c3894aef4e6018f68\",\"name\":\"Helen Vassallo\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c32871912708eb310775deb9561113ed?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c32871912708eb310775deb9561113ed?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Helen Vassallo\"},\"url\":\"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/author\/hmv201\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky - Translating Women","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky - Translating Women","og_description":"Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld, 2019) This year Oneworld Books have released four books by women in translation (see bottom of page for full details); I went to their Translated Fiction showcase at the British Library in April to hear Olga Grjasnowa and Selja Ahava talk about their newly [&hellip;]","og_url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/","og_site_name":"Translating Women","article_published_time":"2019-06-05T09:00:55+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/blogs.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/files\/2019\/06\/ahava.jpg"}],"author":"Helen Vassallo","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Helen Vassallo","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/","url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/","name":"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky - Translating Women","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg","datePublished":"2019-06-05T09:00:55+00:00","dateModified":"2019-06-05T09:00:55+00:00","author":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#\/schema\/person\/f6b5a23680f8533c3894aef4e6018f68"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#primaryimage","url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg","contentUrl":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-content\/uploads\/sites\/601\/2019\/06\/ahava.jpg","width":575,"height":920},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/2019\/06\/05\/i-dont-want-an-ending-like-this-selja-ahava-things-that-fall-from-the-sky\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u201cI don\u2019t want an ending like this\u201d: Selja Ahava, Things That Fall from the Sky"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#website","url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/","name":"Translating Women","description":"INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#\/schema\/person\/f6b5a23680f8533c3894aef4e6018f68","name":"Helen Vassallo","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c32871912708eb310775deb9561113ed?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c32871912708eb310775deb9561113ed?s=96&d=mm&r=g","caption":"Helen Vassallo"},"url":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/author\/hmv201\/"}]}},"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/893"}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2429"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=893"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/893\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=893"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=893"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.exeter.ac.uk\/translatingwomen\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=893"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}