Translating Women
INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST
In 2018, I launched this blog with my first ever review: I wrote about Han Kang’s The Vegetarian, translated by Deborah Smith, published by the now shuttered imprint Portobello Books. Reading The Vegetarian was the catalyst for the Translating Women project, and part of a personal story I’ve told in a range of talks and […]
It’s been a good few months now since I last posted anything here, and I’m sorry for the long silence. Since I started this blog in 2018, I think the longest gap between posts up until now has been a couple of weeks, even during the madness of the Covid lockdown almost three years ago. […]
Dear friends, With apologies for sending you two messages in one day, this is a brief update to today’s post: the video review does not automatically embed in the email to subscribers (my lesson of the day). To view the video review, you can do any of the following: Click on the link in your […]
I’m off on holiday for a couple of weeks, and by the time I return Women in Translation Month will be in full swing. This is an online event that happens every August, and is the brainchild of women in translation advocate Meytal Radzinski, encouraging everyone to read women writers from across the world for […]
Translated from the Bengali by Arunava Sinha (Tilted Axis Press, 2016 and 2017) When I first started browsing the Tilted Axis catalogue, I was intrigued by Panty and Abandon by Sangeeta Bandyopadhyay: both novels deal with themes of guilt, duty, sexuality and cultural (non-)conformity, and both present themselves as conscious narratives, playing with story-telling in original ways. […]