Translating Women
INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST
I had intended to post this piece in December, but the end of the year brought some unexpected challenges and I had to delay it until the new year. So although you may have left 2020 behind with relief, I hope you’ll still be willing to travel back there with me in books: 2020 will […]
It was a great honour last week to chair the virtual launch of Holiday Heart, interviewing author Margarita García Robayo and translator Charlotte Coombe for a wonderful event organised by Carolina Orloff and Jules Danskin of Charco Press. I’m writing up some of the main points into a little piece here, so that those of […]
Translated from Spanish (Colombia) by Charlotte Coombe (Charco Press, 2020) *Details of the virtual launch of Holiday Heart at the end of this post (or click here if you can’t wait) – it’s going to be fabulous – and free!* Meet Pablo and Lucía, two extremely unlikeable protagonists whose marriage is breaking down in the […]
Charlotte Coombe has been translating for over twelve years: having started out translating creative texts in gastronomy, the arts, travel and tourism, lifestyle, fashion and advertising, her love of literature drew her to literary translation, with a particular interest in women’s writing. Her translation of Margarita García Robayo’s Fish Soup (Charco Press, 2018) is currently shortlisted for […]
Other tags used on our site...