Translating Women
INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST
Les Fugitives, 2021 No. 91/92: notes on a Parisian commute is the first book Les Fugitives have released that wasnât originally written in French. It is, though, steeped in both the language and the context: Lauren Elkin explores Paris in the aftermath of the Charlie Hebdo terror attacks from her seat on a commuter bus, […]
Translated from French by Mark Hutchinson (Les Fugitives, 2021) After publishing the uniquely provocative exploration of unconventional sexuality The Governesses in 2019, Les Fugitives return with another collaboration between Anne Serre and Mark Hutchinson: The Fool and Other Moral Tales. The Fool in question is from a tarot pack, and this was my stumbling block: […]
Translated from French by Sophie Lewis (Les Fugitives, 2021) I have to start this review with a confession: I was a bit nervous about reading Poetics of Work. The nerves stemmed entirely from the knowledge that Lefebvre is not known for being an âeasy readâ, and I read Poetics of Work at a time when […]
Esther Kinsky, Grove, translated from German by Caroline Schmidt (Fitzcarraldo Editions, 2020) Grove is a story of mourning: the narrator has recently lost her love, and travels to places both familiar and unfamiliar to her in order to work her way through her grief. She visits cemeteries and attends unnoticed the funerals of strangers, observing death […]
Translated from French by Willard Wood (Les Fugitives, 2020) Little Dancer Aged Fourteen is a work of non-fiction that delves into the life of Marie van Goethem, the young model for Degasâ famous sculpture Petite danseuse de quatorze ans (Little Dancer Aged Fourteen). In it, Camille Laurens takes us back to Paris in the Belle […]
Earlier this year, Les Fugitives published the final book in a trilogy of studies by Nathalie LĂ©ger. The first, Suite for Barbara Loden, translated by Natasha Lehrer and CĂ©cile Menon, marked the launch of Les Fugitives in 2015 and became the cornerstone of their publishing identity. Exposition, translated by Amanda DeMarco, was published in December […]
2020 looks set to be an exciting year for women in translation: if, like me, youâre thinking about what your reading year will hold in terms of new releases, here are 20 books to look forward to this year by women from around the world. From dystopian alternate realities and speculative fiction to a feminist […]
In the springtime this year, I published a remarkable interview with translator Sophie Hughes. Shortly after Sophie’s interview I received a small grant to travel across the UK and turn this into a series, interviewing translators, publishers and publicists to explore the barriers facing women in translation, and the ways in which these might be […]
Iâm off on holiday for a couple of weeks, and by the time I return Women in Translation Month will be in full swing. This is an online event that happens every August, and is the brainchild of women in translation advocate Meytal Radzinski, encouraging everyone to read women writers from across the world for […]
Translated from the French by Ros Schwartz (Les Fugitives, 2019) Selfies is a thoughtful take on a modern obsession: in it, Sylvie Weil offers a series of vignettes inspired by self-portraits of women throughout history. Each snapshot describes a self-portrait that evokes for Weil a comparable tableau in her personal memory, which she describes before […]
Other tags used on our site...