Translating Women
INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST
August has come and gone, and with it another Women in Translation month. Instigated by Meytal Radzinski in 2014 to encourage more people to read womenâs writing in translation, Women in Translation month has grown in both reach and momentum each year (and now has a brand new website!) I always enjoy looking through the […]
I always make new yearâs resolutions. Not in a âgo to the gym, learn a new skill, tick something off the bucket listâ kind of way, but small, attainable goals that I can stick to. This time last year, my resolution was to read more: I always used to have a book on the go, […]
I took four books on holiday with me this year; though only one was a woman writer in translation, I wanted to showcase the diverse stories that accompanied me through the glorious heatwave of 2018⊠I chose one novel from an author I already liked (Ayelet Gundar-Goshen, One Night, Markovitch), one debut novel (Preti Taneja, […]
Translated from the German by Jen Calleja (Peirene, 2017) Dance by the Canal was the third book released by Peirene in their âEast and Westâ series, and narrates an unconventional coming of age at a pivotal moment in German history (Kerstin Henselâs original text, Tanz am Kanal, was written shortly after the fall of the […]
Translated from the French by Adriana Hunter, Peirene, 2016 This is the first of several novels published by Peirene Press that Iâll be including in this project. Peirene is a small independent publishing house in the UK, dedicated to seeking out the best of European literature and bringing it to an English-speaking audience. Using the […]
Other tags used on our site...