Translating Women
INTERNATIONAL | INTERSECTIONAL | ACTIVIST | FEMINIST
I was so happy to be invited back to speak at the Gŵyl Haf literary festival this year. First organised by Caitlin Van Buren in 2020, Gŵyl is an online festival celebrating all aspects of literature in translation, and is a wonderful and positive space for conversations to take place (you can see last year’s […]
Translated from the Spanish by Annie McDermott and Carolina Orloff (Charco Press, 2019) Ariana Harwicz was longlisted for the 2018 Man Booker International Prize for her first novel Die, My Love (translated by Sarah Moses and Carolina Orloff for Charco Press), a ferocious account of a woman rejecting stereotypes of domesticity and maternity. Feebleminded reprises similar […]
I’m delighted today to bring you an interview with Sophie Hughes. Sophie is the translator of Alia Trabucco Zerán’s The Remainder, which was published by And Other Stories as part of their commitment to the Year of Publishing Women, and is currently on the shortlist for the 2019 Man Booker International prize. Sophie has also translated novels […]
Translated from the French by Mark Hutchinson (Les Fugitives, 2019) The Governesses launches the 2019 catalogue of Les Fugitives, and is the first of six exciting-looking titles they’ll be releasing this year. In this short novella, Anne Serre turns traditional fairytales on their head: we have young women trapped in a remote rambling house, a […]
Other tags used on our site...